-
2008-04-10
There Is A Light That Never Goes Out 有一点光,它永不灭 (The Smiths + 其他版本) - [Lyrics Version 歌词译本]
The Smiths的原唱,80年代的英国。歌词给我的感觉有点奇幻之旅的意思。在网上找链接的时候无意中发现了下面的女生版本,来自Loquat(枇杷乐队)点击可以访问乐队的主页。哈哈,好歌总是会反复被人传唱。点此下载 点击右键下载其他5个版本(Loquat,Smiths,The Divine Comedy,Nada Surf,The Lancaster Orchestra )
Take me out tonight 今夜 带我走吧
Where there's music and there's people 去找年轻的人们
And they're young and alive欢乐的歌声
Driving in your car 驾车飞驰
I never never want to go home 我不愿回家
Because I haven't got one anymore 我不再有家Take me out tonight 今夜 带我走吧
Because I want to see people and I 去看别样的人们
Want to see life 别样的生活
Driving in your car 驾车飞驰
Oh, please don't drop me home 哦 请别带我回家
Because it's not my home, it's their 那不是我的家
Home, and I'm welcome no more 他们拒我于外And if a double-decker bus 如果 一辆双层巴士
Crashes into us 和我们迎面相撞
To die by your side与你共赴天堂
Is such a heavenly way to die该有多美好
And if a ten-ton truck 如果 一辆重型卡车
Kills the both of us 将我们辗得粉身碎骨
To die by your side 与你共赴天堂
Well, the pleasure - the privilege is mine 我无上荣幸Take me out tonight 今夜 带我走吧
Take me anywhere, I don't care 无论何方
I don't care, I don't care 无论何方
And in the darkened underpass 隧道的黑暗将我们包围
I thought oh god, my chance has come at last上帝啊 这一定是我的劫数
(but then a strange fear gripped me and I 一阵奇怪的恐惧袭来
Just couldn't ask) 却无从知晓Take me out tonight 今夜 带我走吧
Oh, take me anywhere, I don't care 无论何方
I don't care, I don't care 无论何方
Driving in your car 驾车飞驰
I never never want to go home 我不愿回家
Because I haven't got one, da ... 我不再有家
Oh, I haven't got one 不再有家And if a double-decker bus 如果 一辆双层巴士
Crashes into us 和我们迎面相撞
To die by your side与你共赴天堂
Is such a heavenly way to die该有多美好
And if a ten-ton truck 如果 一辆重型卡车
Kills the both of us 将我们辗得粉身碎骨
To die by your side 与你共赴天堂
Well, the pleasure - the privilege is mine 我无上荣幸Oh, there is a light and it never goes out 哦,有一点光,它永不灭
There is a light and it never goes out 有一点光,它永不灭








