只为一段旋律

◎樽前笑 MSN:flor.jao@hotmail.com
    <<  小巷 The Alley (顾城) | 首页 | 优美的低于生活 Be Gracefully Humble to the Existence of Being (声音碎片)  >>
  • 2009-09-23

    一代人 This Generation (顾城) - [Article Version 文章译本]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://audiobar.blogbus.com/logs/47014189.html

          和《小巷》一样,都是写那个年代的人,充满理想又全无去处的状态。周围是黑的,眼睛也是黑的,可是谁又不渴望光明呢?那“一代人”,社会没有给他们机会,连自己是组成那个社会的一部分,外因内因,双重限制。这首诗也只是描述了那个状态,走出诗的国度,面对现实,又还是束手无策。所以说“艺术家提出问题,政治家解决问题”呢!

    Title: 一代人 Poet: 顾城 Year: 1979


    一代人 This Generation

    黑夜给了我黑色的眼睛 Dark fated my eyes black
    我却用它寻找光明 With which I seek for the bright


    历史上的今天:

    小巷 The Alley (顾城) 2009-09-23

    随机文章:

    小巷 The Alley (顾城) 2009-09-23
    Segment of Brokeback Mountain 断臂山片段 (E. Annie Proulx ) 2008-09-07
    The Difference Between Rich People And Poor People 富人和穷人 (Anonymous) 2008-09-07
    Siente Mi Amor 感受我的爱 (Salma Hayek) 2008-06-15
    I Don't Want To Say Goodbye 不愿说再见 (Teddy Thompson) 2008-04-10

    收藏到:Del.icio.us




    Tag:ArticleVersion文章翻译 顾城
    引用地址:
    樽前笑 发表于17:15:44 | 编辑 | 继续话题 | 转发 | 分享 0

文章分类

  • Lyrics Version 歌词译本[35]
  • Article Version 文章译本[4]
  • Version Digest 翻译摘抄[2]
  • Soliloquy 自言自语[3]

最新日志

  • doubanclaimd7c30cb8becf2b14
  • 优美的低于生活 Be Gracefully Humble to the Existence of Being (声音碎片)
  • 一代人 This Generation (顾城)
  • 小巷 The Alley (顾城)
  • Made In China 我是中国人 (艾敬)
  • 泡沫 Floating (花儿乐队)
  • 时光 Tempus Fugit (许巍)
  • 恋恋风尘 Love and Weariness (老狼)
  • Frontlines 边城 (Teddy Thompson)
  • Vino de Amor 爱的陈酿 (齐豫)
全部日志>>

Tag

  • 歌词翻译[34]
  • ChineseToEnglish汉译英[7]
  • ArticleVersion文章翻译[4]
  • 高晓松[3]
  • ElvisPresley[3]
  • Soundtrack[3]
  • 自己写的[3]
  • 齐豫[2]
  • 顾城[2]
  • 老狼[2]
  • RodStewart[2]
  • TeddyThompson[2]
  • BobDylan[2]
  • 翻译摘抄[2]
  • 断臂山BrokebackMountain[2]
  • 花儿乐队[1]
  • 声音碎片[1]
  • 艾敬[1]
  • TimoTolkki[1]
  • ElvisCostello[1]
More..

存档

  • 2009-11[1]
  • 2009-10[1]
  • 2009-09[4]
  • 2009-08[1]
  • 2009-07[1]
  • 2009-06[2]
  • 2009-03[1]
  • 2009-02[1]
  • 2009-01[1]
  • 2008 [33]

最新评论

  • 路鼠:他好像没什么反应,他比较喜欢摇滚,大概应该接收的文化不同...
  • 路鼠:太谢谢你了,我超喜欢这首歌,想推荐给我的朋友,他不懂汉语...
  • itata:同感,有时候一首歌曲能带给我们的收获和感动是巨大的~...
  • Shelley:Your English is just so beau...
  • 鼻涕:哈哈,当不当我们杂志的特邀写手???把你的原创文章登在我...
  • Love Cheer:很不错哦^^ 但我不明白为什么要将May be the ...
  • itata:好感动的一首歌,一听就很欲罢不能,却有点淡淡的悲伤~~~...
  • hantang:请您看看祥云飘逸的天,虽然我们未曾谋面,但我们做事认真,...
  • Purple:I would love to see the orig...
  • xin:haha thank u

链接

  • Song Meanings
  • 忧伤埋葬处 懒散栖息地
  • Music Rising
  • Mr.B | 鸟先生
  • O.S.T.
  • Bosé Latin Music
  • 私人音乐杂志
  • 独立之音

搜索

  • RSS 什么是RSS?
    用IM提醒我内容更新
    订阅到QQ邮箱
    订阅到鲜果阅读器
    订阅到Google阅读器
    订阅到抓虾阅读器
  • 《城客》第四期:创意之城
    博客大巴
    博客大巴使用指南
    博客大巴模板中心
    免费注册博客大巴
    一键博客搬家工具
    中文互动杂志城客
Copyright © 2002-2009 BlogBus.com, All Rights Reserved. 博客大巴 版权所有
博客大巴模板设计:简约风格2 | 作者: innocent_sin