-
2009-06-02
Vino de Amor 爱的陈酿 (齐豫) - [Lyrics Version 歌词译本]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://audiobar.blogbus.com/logs/40335873.html
原本是西班牙的歌,齐豫唱出来的意境还是非常东方,遥远又空灵,绝不关此生此世。
爱的诱惑,好像酒醉一般让人不计后果,只要醉时的极致就好。隐秘的一吻,是天上的蚀,黑暗与圣光的临界点。亲吻,结合,星空,海浪,“爱的这一时刻”化为永恒,同群星、海洋一样,从远古走来,步入时空的尽头。 人与自然,刹那与永恒,黑暗和光明,辩证法的所有伟大秘密,都在这一刻揭开了面纱。
夜的终点,第一抹晨光中,这一夜将虽不朽,终成回忆。
短暂的,不知道是此生,还是爱情。
很像以前读过的一首短诗。《公园》(<法>普列维尔):一千年一万年 / 也难以诉说尽 / 这瞬间的永恒 / 你吻了我 / 我吻了你 / 在冬日,朦胧的清晨 / 清晨在蒙苏利公园 / 公园在巴黎 / 巴黎是地上一座城 / 地球是天上一颗星
Title: Vino de Amor Artist: 齐豫 Album: Love of My Life Track: 02 Year: 1993
Vino de amor from the magical vine 爱的陈酿 香醇醉人
Once you've taken a sip of that sweet summer wine 炎夏的酒 一经啜饮
You'll be lost in its spell 甘愿沦入这魔咒
Then I know you'll be mine 去深信 我会把你拥有
So let's drink to el vino de amor 举杯共饮 这爱的陈酿Vino de amor and the taste of your lips 爱的陈酿 你的唇缘
Leave a heavenly glow when I've stolen a kiss 当我窃取一吻 像开启神圣之光
It's a moment in time like a total eclipse 在日月之食的刹那
So let's drink to el vino de amor 举杯共饮 这爱的陈酿As evening falls you are here in my arms 夜色沉沉 你我相拥
And the sound of the sea's like a million guitars 海潮声声 似万弦齐鸣
We'll lie beneath the blanket of stars 群星闪耀的天幕之下
And we'll drink el vino de amor 举杯共饮 这爱的陈酿We've tasted love on a warm starry nights 星光温软 浅尝爱果
As I look in your eyes in the soft morning light 晨曦的微光里 你的眼神
No I'll never forget such a beautiful sight 在我心上 镌下不朽
Here's a toast to el vino de amor 举杯共饮 这爱的陈酿
随机文章:
Tears-Dónde Voy 泪-何去何从 (齐豫) 2009-03-09Made In China 我是中国人 (艾敬) 2009-09-18泡沫 Floating (花儿乐队) 2009-09-07时光 Tempus Fugit (许巍) 2009-08-13
收藏到:Del.icio.us







